你好,这句话,partout用在这里反而觉得不太好?partout表示四周,四处,处处,没有你想要表达的那种意思。所以我写出几个符合中文意思的句子吧,用别的词组更好表达。où que tu ailles, je te suivrai. (où que +虚拟式,表示对地点状语的退让,无论你往何方,我将与你相随。)je te suivrai à n'importe où. 无论到哪里,我都会跟随着你。(n'importe où 无论哪里,是一个地点状语,很多人在后面引导句子,其实是不对的,由于它是副词短语不是连词或许关系带词之类的,所以假如后面一定要加句子,一定要用我刚刚的上一句说法où que..)。
你可以参考下,希望对你有用!如果对你有用,请给予“好评”作为对我的鼓励,谢谢!
Je te suis partoout.
标签: 翻译句子
文章来源:
短语录
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至23467321@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除;如已特别标注为本站原创文章的,转载时请以链接形式注明文章出处,谢谢!