斷香殘酒情懷惡。西風催襯梧桐落。
出自宋代李清照的《憶秦娥·詠桐》
臨高閣,亂山平野煙光薄。煙光薄,棲鴉歸後,暮天聞角。
斷香殘酒情懷惡,西風催襯梧桐落。梧桐落,又還秋色,又還寂寞。
【譯文及注釋】
譯文
登臨高高的樓閣,那橫七豎八的山巒、空曠的原野像是籠罩在煙霧之中,透出一點微弱的光亮,很稀薄。微光稀薄,烏鴉飛回巢穴以後,黑夜裡聽到傳來的軍中號角。
香火就要熄滅,酒也所剩無幾,這光景令人內心好不悲苦淒切。嚴酷蕭瑟的秋風,催逼、加快了梧桐的飄落。梧桐落,就是那種不願見到的、一片衰敗的景色,它是那麼叫人感到孤獨、冷落。
注釋
(1)憶秦娥:詞牌名。此調始見《唐宋諸賢絕妙詞選》所錄李白詞《憶秦娥·簫聲咽》。雙調四十六字,上下片各三仄韻,一疊韻,用韻以入聲部為宜。
⑵亂山:「亂」,在這裡是無序的意思。平野:空曠的原野。煙光薄:煙霧淡而薄。
⑶棲鴉:指在樹上棲息築巢的烏鴉。蘇軾《祈雪霧豬泉,出城馬上作,贈舒堯文》詩:「朝隨白雲去,暮與棲鴉歸」。秦觀《望海潮·梅英疏淡》詞:「但倚樓極目,時見棲鴉。」
⑷聞:楊金本《草堂詩餘》作「殘」,《花草粹編》作「吹」。角」:畫角。形如竹筒,本細末大,以竹木或皮革製成,外施彩繪,故稱。發聲哀厲高亢,古時軍中多用以警昏曉。南朝梁簡文帝蕭綱《和湘東王折柳》詩:「城高短簫發,林空畫角悲。」秦觀《滿庭芳》詞:「山抹微雲,天連衰草,畫角聲斷譙門。」
⑸斷香殘酒:指薰香里的香燒盡了,杯里的酒喝完了。情懷:《花草粹編》作「襟懷」。
⑹西風:《全芳備祖》原缺此二字,據《花草粹編》編補。即秋風,《菩薩蠻·歸鴻聲斷殘雲碧》中的「西風」同義,皆喻指金兵每當秋高馬肥之時,便對南宋發動南擾、東進之攻勢,而作為「亡人」之象徵的「梧桐落」,正是在「西風「催」遏的背景之下。催襯:通「催趁」,宋時日常用語,義猶催趕、催促。岳飛《池州翠微亭》詩:「好山好水看不足,馬蹄催趁月明歸。」孔凡禮《宋詩紀事續補》卷十一徐安國《紅梅未開以湯催趁》詩:「頻將溫水泛花枝,催得紅梅片片飛。」以溫水澆梅,催花未開,謂之「催趁」;亦猶西風催梧桐,催其葉落,謂之「催襯」也。趁與襯,同音假借。另說,「襯」,施捨,引申為幫助。梧桐落:在古典詩詞中,桐死、桐范既可指妻安的喪亡,亦可指喪失。前者如賀鑄《半死桐》:「梧桐半死清霜後,頭白鴛鴦失伴飛」;後者如《大唐新語》:「安定公主初降王同蚊,後降韋拐.又降崔銑。銑先卒,及公主亮,同咬子隘為駢馬,奏請與其父合葬,救旨許之。給事中夏侯鑷駁曰:『公主初昔降婚,招桐半死;遺乎哥酪、琴瑟兩亡』……」「西風催襯梧桐落」,秋風勁吹,幫助即將凋落的梧桐葉更快飄落了。《警世通言》卷三十:「二趙在旁,又幫襯許多好言。夸吳氏名門富室。」
⑺又:楊金本《草堂詩餘》作「天」。還:回,歸到。另說,當「已經」講。秋色:《花草粹編》作「愁也」。
⑻還:仍然,另說,當「更」講。
【賞析】
南渡之後,李清照遞遭家破人亡、淪落異鄉、文物遺散、惡意中傷等沉重打擊,又目睹了山河破碎、人民離亂等慘痛事實。這首《憶秦娥》就是詞人憑弔半壁河山,對死去的親人和昔日幸福溫馨生活所發出的祭奠之辭。
上片寫登臨高閣的所見所聞。起句「臨高閣」,點明詞人是在高高的樓閣之上。她獨佇高閣,憑欄遠眺,撲入眼帘的是「亂山平野煙光薄」的景象:起伏相疊的群山,平坦廣闊的原野,籠罩著一層薄薄的煙霧,煙霧之中又滲透著落日的最後一縷餘輝。疊句「煙光薄」加強了對這種荒涼、蕭瑟景色的渲染,造成了使人感到淒涼、壓抑的氣氛,進而烘托出作者的心境。
「棲鴉歸後,暮天聞角。」是作者的所見所聞。烏鴉是被人們厭惡的鳥類。它的叫聲總使人感到「淒悽慘慘」,尤其在蕭條荒涼的秋日黃昏,那叫聲會顯得更加陰森、悽苦。鴉聲消逝,遠處又隱隱傳來了軍營中的陣陣角聲。這悽苦的鴉聲,悲壯的角聲,加倍地渲染出自然景色的淒曠、悲涼,給人以無限空曠的感受,意境開闊而悲涼。不難看出,這景物的描寫中,融注著作者當時流離失所,無限憂傷的身世之感。
下片起句,作者寫了在這種景色中自己抑鬱孤寂的心情。「斷香殘酒情懷惡」,全詞只有這一句直接寫「情懷」,但它卻是貫穿和籠罩全篇的感情,一切都與此密切相關。「亂山平野煙光薄」的景色,使詞人倍感「情懷惡」,而「情懷惡」更增添了秋日黃昏的蕭索冷落。「斷香殘酒」四字,暗示出詞人對以往生活的深切懷戀。在那溫馨的往日,詞人曾燃香品酩,也曾「沉醉不知歸路」。而此時卻香已斷,酒亦殘,歷歷舊事皆杳然,詞人的心情是難以言喻的;一個「惡」字,道出了詞人的不盡苦衷。
「西風催襯梧桐落。梧桐落,又還秋色,又還寂寞。」那陣陣秋風,無情地吹落了梧桐枯黃而碩大的葉子,風聲、落葉聲使詞人的心情更加沉重,更加憂傷了。疊句「梧桐落」,進一步強調出落葉在詞人精神上、感情上造成的影響。片片落葉象無邊的愁一樣,打落在她的心上;陣陣風聲,象鋒利的鋼針扎入她受傷後孱弱的心靈。這裡既有國破家亡的傷痛,又有背井離鄉的哀愁,那數不盡的辛酸,一下子都湧上了心頭。作者寫到這裡,已把感情推向高峰,接著全詞驟然從「又還秋色」的有聲,轉入了「又還寂寞」的寂靜之中。這「靜」絕非是田園牧歌式的寧靜,而是詞人內心在流血流淚的孤寂。「又還秋色,又還寂寞」,說明詞人對秋色帶來的寂寞的一種厭惡和畏懼的心理。自己不甘因秋色而寂寞,無限婉惜逝去的夏日的溫暖與熱鬧,同時也似乎表明她失去親人、故鄉的寂寞心情。長期積鬱的孤獨之感,亡國亡家之痛,那種種複雜難言的心情,都通過淡淡的八個字,含蓄、深沉地表現了出來。
這首詞的結句,是全詞境界的概括和升華。王國維在《人間詞話》中說:「能寫真景物真感情者,謂之有境界。」「又還秋色,又還寂寞」是對詞人所處的環境,所見的景物以及全部心境真實、準確而又深刻的概括,景是眼前之「真景物」,情是心中之「真感情」,同時情和景又互相融合,情融注於景,景襯托出情,使全詞意境蘊涵深廣。